Dienstag, 31. Dezember 2013

20 Vegan Burgers - #3 Carrot Cuties

Diese Möhrenburger sind der eigentliche Grund meine Patties in Zukunft selbst zu machen. Es gibt sie hier fertig zu kaufen und sind verdammt lecker - aber eben auch nicht gerade geschenkt und zudem nicht glutenfrei. Jetzt kann ich die leckeren Bratlinge ganz einfach zu Hause selbst machen!

(By the way - thanks to Mr. Ears for that he helped me with the translation today. Due to a sick and annoying child I wouldn't have made it before midnight. :* )

These carrot burgers are really the the reason why i would like to be able to do my own patties in the future. You can buy them ready-made in the store and they are extremely tasty - but of course not for free, and also not gluten free. Now I can finally make these awesome burgers at home!


für 12 Stück

Vorbereitung:
1 EL Flohsamen in 2 EL Wasser einweichen. Genau wie Leinsamen sorgen die Samen für Bindung und sind sehr ballaststoffreich.
3 EL Hirse (35 g) werden in wenig Wasser 5 Minuten gekocht; dann 10 Minuten ausquellen lassen.

4 mittlere Möhren (400 g) und
1 mittlere Kartoffel (100 g) schälen, in Würfel schneiden und in Salzwasser weich kochen. Dann mit der Gabel zwedrücken.
1 kleine Zwiebel  fein würfeln und zusammen mit der weichgekochten Hirse,
einer roh geriebenen Kartoffel
3 EL Mandelmehl (25 g)
1 dl Kartoffelstärke (80 g) und
2 EL Pflanzensahne zu der Kartoffel-Möhren-Mischung geben. Mit
Salz
Pfeffer
Muskat und
2 EL gehackter Petersilie würzen und mit 
1 dl Buchweizenflocken (60 g) zu einem formbaren Teig binden.

Daraus Bratlinge formen (jeweils etwa 100 g), in Semmelbröseln wenden und in neutralem Öl braten.

Dazu schmeckt Remoulade.
Vegane Mayonnaise und Pflanzensahne zu gleichen Teilen mischen. Dazu kommen fein gehackte saure Gurke und Zwiebel, Salz, Pfeffer, Senf, etwas Kurkuma für die Farbe, Dill, ein Spritzer Zitronensaft, etwas Balsamico und ein bisschen Zucker. Wer mag, gibt noch klein gewürfelten Tofu dazu, als Ersatz fürs hartgekochte Ei.

for 12 pieces

Preparation:
Soften 1 TBS psyllium seed in 2 TBS of water. Just like linseed the psyllium seeds binds it together and are rich in fiber.
Boil 3 TBS of millet in a little bit of water for 5 minutes. Then let it cool off for 10 minutes.

Peel and cut 
4 carrots (400g) and 
1 potato (100g) into small dices and boil them in salt water. Then mash them with a fork. Cut 
1 onion into small pieces and together with the soft boiled millet add
3 TBS of almond flour (25g)
1 dl of potato starch (80g)
2 TBS of vegetable cream. Season with
salt
pepper
nutmeg
2 TBS of chopped parsley. At last add 
1 dl of buckwheat flakes to make a moldable dough.

Form burgers from this (about 100g each) and coat them with gluten free breadcrumbs, thereafter fry them in a neutrally tasting oil.

With this, vegan remoulade taste very good.

Mix equal parts vegan mayonnaise and vegetable cream. Add fine chopped pickled cucumber, onions, salt, pepper, mustard, a bit of turmeric (for the color), dill, a dash of lemon juice, a bit of balsamico and a pinch of sugar. If you like you can also add finely chopped tofu as a replacement for hard boiled egg.

Montag, 30. Dezember 2013

20 Vegan Burgers - #2 Herbal-steam Dream

Heute machen wir einen Abstecher in den französischen Süden, zumindest vom Geruch her.

Today we make a detour to the south of France.


Schon beim Zusammenrühren bekommt man hier Lust aufs Essen. Die Kräuter duften fantastisch! Leinsamen hat einen hohen Anteil an mehrfach ungesättigten Omega-3-Fettsäuren und sorgen außerdem für Bindung im eifreien Teig

Vorbereitungen:
500 g mehlige Kartoffeln werden geschält, in Salzwasser gegart und etwas abkühlen gelassen.
2 EL geschrotete Leinsamen in 2 EL Wasser einweichen.
Außerdem füge ich zu allen Bratlingen 1 oder 2 EL Fibrex hinzu, die vorher in der doppelten Menge Wasser eingeweicht wurden. Fibrex wird aus Zuckerrüben gewonnen und sorgt eigentlich dafür, dass glutenfreie Backstücke saftiger werden, kann aber auch in jegliche andere Teige eingerührt werden. Hier bekommt man das ganz normal im Laden, auch in größeren Flocken; wie das in Deutschland aussieht, weiß ich nicht, aber man kann es auf jeden Fall in speziellen Webshops bestellen.

Die Kartoffeln werden gestampft oder zerdrückt, dazu kommen
1 kleine, gehackte Knoblauchzehe (sofern sie nicht sowieso in der Kräutermischung enthalten ist)
1/2 fein gehackte Zwiebel
2 EL Hafermehl
15g gehackte Pistazien (wenn ihr nur geröstete und gesalzene findet, macht das nichts, die gehen auch)
2 EL Pflanzensahne und
35g Kräuter der Provence, tiefgekühlt (gibts z.B. von iglo, da ist allerdings mehr drin in der Packung)
Mit Salz und Pfeffer würzen.

Aus der Masse Patties von jeweils 100 g formen (ergibt etwa 12 Stück) und diese dann in Semmelbröseln (gibts auch glutenfrei) wenden.

Already when mixing all the ingredients together you look forward to eating. The herbs just smell awesome! Flax seed contains big amounts of short-chain omega-3 fatty acids and also binds the dough. 

Preparations:
Peal 500 g floury potatoes, boil them in salted water and let cool off.
Soak 2 tbs crushed flax seeds in 2 tbs water.
I also add to all the burger patties 1 or 2 tbs of special fibers gained from sugar beets. But I have no idea if they are available in other places. They usually make gluten-free breads juicier, but you can also add them to other kinds of dough.

Mash the potatoes and add
1 small, minced garlic clove (if the herb mix doesn't contain one already)
half a minced onion
2 tbs oat flour
15g chopped pistachios
2 tbs vegetable cream and 
35g Herbes de Provence, deep-frozen.
Season with salt and pepper

Form patties from the dough (about 100g each, will make 12 in the end), coat with breadcrumbs.


Der Teig ist diesmal recht weich und da ich Angst hatte sie würden mir beim Braten zerfallen, habe ich die Bratlinge zwischen Schneidbretter gelegt (durch vorsichtiges Drücken bekommen so auch alle die gleiche Dicke) und in den Gefrierschrank gesteckt. Nach einigen Stunden lassen sie sich nun ohne große Schweinerei braten!

Zum Servieren gibts heute eine Avocado-Erbsen-Creme. Der Geruch und Geschmack der Burger ist so fantastisch, dass man das nicht mit einer starken Sauce überdecken sollte.

The dough is pretty soft this time and I was afraid the patties would fall apart while frying. So I stuck them between two cutting boards (push gently from above, so they will all get the same thickness) and put them into the freezer. After a few hours how can throw them into the pan without a huge mess!

For serving I made an avocado pea cream. Smell and taste of the burger are so fantastic that you wouldn't wanna cover them with a strong sauce.


Dazu einfach das Fruchtfleisch einer Avocado mit 1 dl tiefgekühlten oder frischen Erbsen pürieren. Mit Salz, Pfeffer, einem Spritzer Zitronensaft und einem Klacks Senf abschmecken.

Blend the pulp of an avocado with 1 dl frozen or fresh peas. Season with salt, pepper, a dash of lemon juice and a little mustard.

Sonntag, 29. Dezember 2013

20 Vegan Burgers - #1 Beetroot Beefs

Ab heute stelle ich euch 20 vegane Burgerpatties vor. Ich mag nicht ständig die teuren Fertigprodukte kaufen, die zudem voll sind mit Zusätzen und auch noch oft ziemlich langweilig schmecken. Und die meisten enthalten auch Gluten, sodass Herr H. nicht mitessen kann. Den hab ich zwar noch nicht 100%ig vom veganen Essen überzeugt, aber zu Hause isst er das mit und auch auf Arbeit greift er immer öfter zu Salaten, fleischlosen Sandwiches und zumindest den vegetarischen Angeboten der hoffnungslos fleischlastigen Kantinenküche. Außerdem verstrickt er seine Kollegen immer häufiger in vegane, philosophische und ethische Diskussionen. Ihr wisst schon; mit den Schweden, die harsche öffentliche Diskussionen meiden wie der Teufel das Weihwasser. Ich bin so stolz auf ihn. ^^

Ab heute also: massig Inspiration für fleischlosen Hamburgerbelag und vegane Grillabende. :) Und dazu gibts immer auch einen Dip-Tipp.

Das erste Rezept in dieser Reihe ist der Rote Bete-Burger mit Wasabi-Dip.

From today on I present every day one of 20 vegan burger patties. I don't like to buy those expensive premade products all the time, which also often contain several strange additives and mostly taste pretty boring. Many of them also contain gluten, so that Mr. Ears can't eat with. I didn't convince him completely yet, but at home he eats all the vegan stuff with us. And also at work he chooses salad and meetless sandwiches more often or takes at least the vegetarian offers of the mess hall food, that's hopelessly heavy on meat. Also he takes vegan, philosophical or ethical discussions with his colleagues now. You know; with the Swedes, who avoid every harsh public discussion like the plague.  I'm so proud of him. ^^

So, from today on: a whole lot of inspiration for meatless burger toppings and vegan BBQ evenings. :) And with it: a matching dip tip.

The first recipe today is the beetroot burger with wasabi dip.


Rote Bete ist extrem gesund, aber völlig unterschätzt. Sie enthält B-Vitamine, viel Kalium und Eisen. Und 100g Rote Bete decken 75% des Tagesbedarfs an Folsäure! Grund genug uns der roten Knolle mal etwas liebevoller zu widmen. Eingelegte Scheiben aus dem Glas sind einfach viel zu langweilig. Dazu kommen Pastinaken, von denen ich nicht sicher weiß, ob ich sie vor unserem Umzug nach Schweden schon mal probiert habe. Bei meiner Schwiegermama gabs des Öfteren ein ganzes Backblech mit wunderbarem, im Ofen gebackenem Gemüse - Möhren, Zwiebeln, Kartoffeln, Rote Bete und eben Pastinaken. Was ne Schande, dass ich die Dinger nicht schon früher für mich entdeckt habe, sie schmecken nämlich großartig! Und sind reich an Kalium, Vitamin C und Ballaststoffen.

Beide Knollen werden roh geschält und grob geraspelt. Dazu kommt noch fein gewürfelte rote Zwiebel. Mit etwas Kokosmilch vermischt wird die Masse mit dem Stabmixer kurz grob püriert, es soll kein Brei entstechen! Die Gemüsemasse wird nun mit Buchweizenflocken gebunden, bis sie leicht bröckelig und nicht mehr zu weich ist, und mit Salz, Pfeffer und gehackter Petersilie gewürzt. Ganze Buchweizenkörner geben extra Biss. 

Beetroot is extremely healthy, but totally underestimated. It contains B vitamins, potassium and iron. And 100g beetroot covers 75% of your daily need of folic acid! Reason enough for looking at the healthy root from a more loving angle. Pickled, canned slices are surely not that exciting. Here I add parsnips. I don't really know if I ever tried them before I moved to Sweden. My mother-in-law used to make an entire tray with wonderful oven baked vegetables - carrots, onions, potatoes, beetroot and parsnips. Too bad I didn't get to know them earlier in my life because they taste awesome! And they're abound in potassium, vitamin C and fibers. 

You peel both roots and grind them roughly. Add some minced red onion. Blended with some coconut milk the mixture is pureed briefly, it should not be mashed! Now bind the dough with buckwheat flakes until it's a bit crumbly and not that soft anymore. Season it with salt, pepper and chopped parsley. Whole buckwheat makes it extra crispy.


Aus dieser Masse nun kleine Buletten formen und in zerkleinerten Cornflakes wenden. In Sonnenblumenöl ausbacken.

Für die Glutenintoleranten unter euch: Bei Cornflakes muss man aufpassen, die sind nämlich oft nicht glutenfrei, da teilweise mit Malz aus glutenhaltigem Getreide gesüßt wird. Es gibt aber durchaus glutenfrei gesüßte Produkte, oder auch komplett ungesüßte (gibt's in Deutschland z.B. bei dm).

Now form small patties from the dough and coat them with shredded cornflakes. Bake in sunflower oil.

The gluten intolerant among you have to be careful with cornflakes: not all of them are gluten-free. But you find alternatives.


Für den Dip mischt man pflanzlichen Joghurt mit Salz und Wasabi oder Meerrettich, frisch gerieben oder aus dem Glas. Wenns etwas dicker sein soll, kann man Tofu zerbröckeln und alles zusammen gut mit dem Stabmixer durchmixen. Außerdem dickt es noch mehr an, wenn man es ein paar Stunden in den Kühlschrank stellt.

Und wer jetzt völlig zum Rote-Bete-Fan geworden ist, dem lege ich diese wunderbare Seite ans Herz: lovebeetroot.co.uk ;)

For the dip you blend vegetable yoghurt, salt and wasabi or horseradish, freshly grated or canned. If you want to thicken it add some tofu and blend thoroughly with a mixer. It also becomes thicker after a few hours in the fridge.

And for all the new beetroot fans among you - this site is just wonderful: lovebeetroot.co.uk ;)

Mittwoch, 25. Dezember 2013

The fox says *snooze*

Meine Schwester hat zu Weihnachten eine Fuchsbrosche bekommen, inspiriert von einer Adventsbastelei aus Noctuas Kalender vom Vorjahr. Der Fuchs aus Filz wurde bestickt, hat einen grünen Schlafhöhlenhintergrund bekommen, glänzende Sternchen und einen Rahmen aus Holzperlen. Ich hatte keine in passender Farbe, also wurden sie kurzerhand lackiert.
Danke für die tolle Idee, Noctua! :)


This year my sister got a fox brooch for Christmas. It was inspired by a craft from Noctuas Advent calender from last year. The felt fox got some embroidery, a green winter-cave-background, some shining stars and a frame made from wooden beads. I didn't have any with a matching color so I painted them quickly.

Sonntag, 22. Dezember 2013

Dreiecksbeziehung

Ich brauchte mal ne Pause von all dem Weihnachtskram. Ich denke darüber nach einen Dreiecksquilt für die Motte zu nähen, konnte mich aber *gerade* noch davon abhalten mit dem Zuschneiden dafür anzufangen. Also ist es ein Probeteil geworden, ein Tischläufer, und ich mag das Muster sehr. 

I needed a break from all that Christmas crafting. I was thinking about making a triangle quilt for the small one now for quite some time. Could hardly stop myself from starting to cut. So I just tested the pattern, it turned out as small table runner, and I really like the pattern.

102 x 42 cm



Freitag, 20. Dezember 2013

Kitchen Invaders

Dieses Jahr habe ich nicht selbst teilgenommen am Forenwichteln. Erstens weil ich den Termin schlichtweg verpasst hab und dann hatte ich keine drei kleinen Wünsche, die ich ins Formluar hätte eintragen können. Mir ist die ganze Geschichte aber wenigstens rechtzeitig eingefallen, um jemand anderem einen kleinen Wunsch erfülle zu können. 

Alexia wünschte sich nach ihrer Küchenrenovierung Topflappen, die zum neuen Farbkonzept schwarz-weiß passen. Und sie schrieb dazu, dass es gern etwas nerdig sein darf. Sofort hatte ich die Idee ihr Topflappen mit von "Space Invaders" adaptierten Aliens zu machen. Ein wenig Pixelliebe für den Herd.

This year I missed the chance of taking part in our big sewing community secret Santa. Also I didn't have three small wishes to fill in the form. But at least I could take the chance to make a little present  for someone else.

Alexia just renovated her kitchen and needed new, matching pot holders. And they were allowed to be a bit nerdy. I instantly thought of those small aliens from "Space Invaders". A little pixel love for your kitchen.



Und anscheinend habe ich genau ihren Geschmack getroffen! Die einzelnen Pixel sind 1,5 cm breit, das ganze habe ich dick mit Vlies gefüttert und um die Aliens herum dicht abgesteppt. Rückseite und Einfassband sind gestreift.
Und sie passen so super in ihr neues Zuhause, wie ich finde. :)

And apparently I just hit her taste! The single pixels are 1,5 cm wide, the whole thing is wadded with thick interface and I quilted around the aliens narrowly. I chose striped back and bias tape.
They match their new home perfectly imho!

Mittwoch, 11. Dezember 2013

♥ ♥ Mrs. Hands Backstube ♥ ♥

Ich nehme heute teil am Blogger-Adventskalender von Beautiful Fairy. :) Ich habe mich für das Thema "Weihnachtsbäckerei" entschieden. Letztes Jahr habe ich ja zum ersten Mal glutenfrei gebacken und musste für so ziemlich alle Lieblingskekse neue Rezepturen finden. Dieses Jahr kommt als zusätzliche Schwierigkeit dazu, dass der bröselige, glutenfreie Teig nicht mehr mit Unmengen an Eiern zusammengehalten werden kann, da ich ja seit Juni vegan lebe. Ich muss ganz ehrlich sagen, dass das für einige Sorten Kekse besser funktioniert als für andere. Aber für die habe ich vielleicht einfach nur noch nicht das richtige Rezept gefunden. :)

Hinweis: 
Ich backe mit den schwedischen Messlöffelchen. 1 dl = 100 ml, 1 EL = 15 ml, 1 TL = 5 ml

Ich verwende hier Sojamilch, die Rezepte sollten aber auch alle mit jeder anderen Pflanzenmilch (Mandel, Reis...) funktionieren, solltet ihr gegen Soja allergisch sein.

Gebäck mit glutenfreiem Mehl altert schneller als normales Gebäck. Plätzchen & Co können also nicht auf Vorrat gebacken werden. Schon nach wenigen Tagen sind sie entweder hart oder sehr staubig, weil die Feuchtigkeit in diesen Teigen schlechter gebunden werden kann. Normale Stollen müssen erst lagern, um ihren vollen Geschmack zu entfalten, bei diesen Gebäcken hier ist es umgekehrt: Backen und schnell genießen!


Ready-made Pfefferkuchen-Schoko-Kekse

Für Plätzchenteig, den man ausrollen und ausstechen kann, habe ich einfach noch kein Rezept gefunden, das nicht auf so ominösen Zutaten wie Xantangummi basiert, die ich hier einfach nicht bekomme. Weil ich aber *unbedingt* auch richtig ausgestochene Kekse wollte, habe ich hier auf einen Fertigteig aus der Kühltruhe für glutenfreie Backwaren zurückgegriffen. Mein Teig ist von fria und zufälligerweise auch vegan. Wie das Angebot für solche speziellen Teige in Deutschland aussieht, weiß ich leider nicht. Aber auch für solche unter euch, die sich partout nicht zutrauen einen Plätzchenteig selbst anzurühren und lieber auf Fertigware aus dem Kühlregal zurückgreifen, ist dieses "Schummelrezept" einen Blick wert. Und wenn ihr einen tollen Tipp für einen Plätzchenteig zum Ausrollen habt: ich bin da sehr interessiert! :)


Pepparkakor sind hier in Schweden DER Klassiker zu Weihnachten. Den fertigen Keksteig habe ich nach Packungsanleitung ausgerollt, ausgestochen und gebacken.

Damit die Kekse aber nicht gar so langweilig bleiben, habe ich langsam 200g dunkle, geraspelte Schokolade in 0,5 dl Sojamilch aufgelöst. Nach dem Erkalten von Plätzchen und Schokomasse habe ich jeweils 2 Kekse mit einem Klecks Schokolade zusammengesetzt und die Oberseite verziert, macht gleich viel mehr her! Dazu wird die Schokomasse in eine kleine Gefriertüte gespachtelt und ein möglichst kleines Loch in eine Ecke geschnitten. So kann man nun feine Linien ziehen. Auf die gleiche Weise befülle ich auch gern Minimuffinförmchen. Kein Kleckern, keine Schweinerei.



Stollenkonfekt

Ich LIEBE Stollen! Ich trauer den ganzen Weihnachtsleckereien, die ich nun nicht mehr essen kann, gar nicht hinterher, denn nachdem so ziemlich alle Spekulatiussorten, die ich in der Hand hatte, vegan waren, hat Herr H. nun auch noch eine Sorte veganen Stollen gefunden, im normalen Supermarkt! Und mehr brauch ich an weihnachtlichem Naschkram gar nicht. :)
Nur glutenfrei ist dieser Stollen natürlich nicht. Fürs gemeinsame Adventsnaschen mit Herrn H. habe ich daher dieses Stollenkonfekt gebacken. Inspiriert von diesem Rezept.


Aus
25g Frischhefe und
1 dl lauwarmer Sojamilch
wird ein Vorteig angesetzt. Hefe in die Milch bröckeln und 20 Minuten bei Zimmerwärme gehen lassen.

1 dl Rosinen werden mit
etwas Rum
aufgekocht und etwas köcheln gelassen, bis die Rosinen weich sind.

2dl Buchweizenmehl 
1,5 dl Maisstärke
1,5 dl Maismehl
0,75 dl Zucker
1 TL Vanillezucker
1 TL Backpulver
1 Prise Salz
75g Margarine
0,5 dl Soja-Joghurt
2 TL Zitronensaft
etwas Backaroma Rum + Bittermandel
und die Hefemischung
zu einen glatten Teig rühren.


50g Orangeat+Zitronat mit
1 dl Mandelblättchen
und den weichen Rosinen vermengen und mit einem Messer etwas kleiner hacken. Das alles wird unter den Teig geknetet.


Aus diesem Teig werden nun Rollen geformt und ca. 20g schwere Stücke abgeteilt. Diese zu Kugeln formen, dicht an dicht auf ein mit Backpapier ausgelegtes Blech setzen und leicht andrücken. Bei 180°C im vorgeheizten Backofen ca. 20 Minuten backen. Die etwas ausgekühlten Stollenstückchen werden nun noch mit zerlassener Margarine bestrichen und mit Puderzucker bestäubt. Am besten schmecken sie frisch!


Vanillekipferl


Dieses Rezept hat mich überrascht. Es hat mich erstaunt, dass es so gut funktioniert hat. Vielleicht auch aufgrund meiner regionalen Herkunft haben Kipferl in meinem Leben bisher eine weniger große Rolle gespielt, aber da sie auch glutenfrei und vegan so wunderbar funktionieren und so herrlich mürbe sind, wird sich das jetzt ändern! Das Rezept habe ich übrigens von hier.


2dl glutenfreien Mehl-Mix
1 dl gemahlene Mandeln
80g Pflanzenmargarine
1 EL Puderzucker
1 TL Vanillearoma und
1 Prise Salz

zu einem Mürbeteig kneten und mindestens 2 Stunden im Kühlschrank kalt stellen. Danach (wer wie ich keine Kipferlbackform hat) den Teig auf gut bemehlter Arbeitsfläche zu Rollen formen, kurze Stückchen abschneiden und in die typische Kipferlform bringen. Je kleiner die Kipferln werden, umso besser, denn größere neigen dazu sehr zu zerlaufen. 
Die Plätzchen werden im vorgeheizten Ofen bei 175°C Ober- und Unterhitze gebacken. Etwa 10-15 Minuten. Nach dem Backen werden die noch heißen Kipferln in einer Mischung aus Puder- und Vanillezucker gewendet und dann am besten in einer Keksdose aufbewahrt.


Zimtsterne

Ich erinnere mich an frühere Versuche mit Zimtsternen und die waren eher ein Fiasko. Die hier klappten dagegen ganz unkompliziert. Das Rezept habe ich aus Veganessas Blog und ein wenig abgewandelt, da Herr H. allergisch auf Haselnüsse reagiert.


2 dl Puderzucker werden mit
3 dl Mandelmehl 
1 dl Kokosmehl
1 EL Zimt
1 EL Zitronensaft
1 EL abgeriebene Orangenschale (oder etwas Orangenschalenaroma) und
4 - 6 EL Wasser 
zu einem klebrigen Teig verknetet.

Der wird nun auf einer großzügig mit Puderzucker oder Mehl bestäubten Arbeitsfläche etwa 5 mm dick ausgerollt. Ganz besonders gut funktioniert für mich immer das Ausrollen zwischen 2 Lagen Klarsichtfolie. Sternchen ausstechen und auf ein mit Backpapier ausgelegtes Blech setzen. Die Sterne werden etwa 5 Minuten bei 250°C gebacken. Aufpassen, da sie leicht verbrennen!


Nach dem Auskühlen setze ich eine Glasur aus 2 dl Puderzucker und 4 EL Wasser an. Eventuell kann die Glasur auch mit einigen Tropfen Lebensmittelfarbe eingefärbt werden. Die Mischung wandert wieder in einen Beutel mit abgeschnittener Ecke, mit dem sich die Sterne ganz leicht, präzise und ohne Kleckern und Kleben mit der Glasur überziehen lassen. Trocknen lassen.

Samstag, 7. Dezember 2013

Minestrone - Soppa Rosso

Heute ein tolles Rezept aus dem genialen, veganen Kochbuch "Vego Paradiso" von Pia Hall, das ich auf der diesjährigen Buchmesse erstanden habe. Ich hatte eine Freikarte und keine wirklichen Erwartungen. Ich lese zwar mittlerweile schwedische Bücher, aber das ist weniger Vergnügen als vielmehr Arbeit. Auf der Messe gab es einen großen Schwerpunkt zum Thema 'Kochen' und ich dachte mir, das dass dann vielleicht mal der richtige Zeitpunkt wäre, um nach einem guten veganen Kochbuch zu suchen. 
Die Ernüchterung war groß. Ich habe kaum vegetarische Kochbücher gefunden, geschweige denn vegane. Verzicht ist unsexy. Verzicht doesn't sell. Fündig wurde ich letztendlich am Stand einer Tierrechtsorganisation. Das Buch ist wunderbar klein und handlich, gespickt mit Informationen rund um vegane Ernährung und voll mit leckeren Rezepten.


  1. Hacke 1 Zwiebel und brate die Würfel in 2 EL Öl an.
  2. Schneide 2 Stangen Lauch, 1 Zucchino und jeweils eine rote und eine gelbe Paprika in zuckerstückgroße Würfel. Gib sie zu den Zwiebeln und lasse alles etwa 5 Minuten braten.
  3. Gib 2 gepresste Knoblauchzehen und eine Dose gehackte Tomaten dazu.
  4. Dazu kommen jetzt 1 Würfel Gemüsebrühe und 1 Liter Wasser.
  5. Würze mit Salz, Pfeffer, 2 EL Basilikum und 1 EL Thymian.
  6. Lasse ein Paket grüne Bohnen laut Packungsanweisung auftauen und schneide die Bohnen in kleinere Stücke. Gib auch sie zur Suppe hinzu.
  7. Nun kommen noch 4 dl kleine Nudeln dazu (keine Suppennudeln, sondern so etwas wie z.B. Farfalle). Lass die Suppe kochen, bis die Nudeln gar sind.
  8. Serviert wird alles dann mit gutem Brot und etwas grünem Pesto.
Das Rezept ist toll, obwohl ich das Verhältnis von Flüssigkeit zu Gemüse nicht ideal finde. Ich habe noch eine zweite Dose Tomaten und mehr Wasser dazugegeben. Ich hatte hier zur Suppe Brot mit Pesto und Linsensprossen.

  1. Cut 1 onion into cubes and fry them in 2 table spoons oil.
  2. Cut 2 leeks, 1 zucchini and each a red and a yellow pepper into sugar cube-sized pieces. Add to the onions and fry for about 5 minutes.
  3. Now add 2 pressed cloves of garlic and 1 can chopped tomatoes.
  4. Furthermore 1 cube vegetable stock and 1 liter water.
  5. Season with salt, pepper, 2 table spoon basil and 1 table spoon thyme.
  6. Unfreeze 1 package green beans and cut them into smaller pieces. Also add to the soup.
  7. Now you just need to add 4 dl small pasta. Let the soup boil until the pasta is done.
  8. Serve with some good bread and green pesto.
The recipe is great, but I think it's too little sauce for that much vegetables. I added a second can chopped tomatoes and some water. I had bread with pesto and lentil sprouts with the soup.

Sonntag, 1. Dezember 2013

Advent: a time of preparation

2 Kalender für meine Lieblingsmänner. Einer für die kleine Krabbe, einer für den Seemann.

2 calenders for my favorite guys. One for the little crab, one for my seafarer.


Die Krabbe hat heute zum ersten Mal in seinem Leben ein Kalendertürchen geöffnet und auch wenn nur ein kleiner Schokowichtel drin war, sah er danach aus wie ein Schokomonster. Er bekommt sonst kaum Süßigkeitkeiten, wir versuchen das so lange wie möglich von ihm fernzuhalten. Das Zähneputzen läuft ja noch nicht so richtig und der tägliche Zucker in Cornflakes, Joghurt etc. und wenn wir mal Kuchen backen, reicht für nen 2jährigen, finden wir. 

Little crab unpacked today for the first time in his life an Advent calender present. And though it contained just a little chocolate gnome he looked like a chocolate monster afterwards. Normally he hardly ever gets sweets, we try to keep that away from him for as long as possible. Brushing teeth doesn't really work yet and the daily dose of sugar in cornflakes, yoghurt and the cakes we bake from time to time is enough for a two year old, we think.


Jeder Tag beginnt jetzt also mit einer kleinen Nascherei und in 6 der Pakete sind Spielzeugfiguren und kleine Bilderbücher (second hand für kleines Geld gekauft) drin. Den Sinn des Ganzen wird er wohl kaum verstehen, aber ich wollte ihm dieses Jahr unbedingt seinen ersten Kalender basteln. ^^ Am Freitag saß ich bis nachts halb 2 und hab winzige Marzipanstückchen verpackt und an einem kleinen Ast befestigt. Aber ich glaube er hat zumindest begriffen, dass er morgen früh wieder Schoki kriegt. :D

So now every single day starts with a sweet little tidbit and 6 of the presents contain a small toy or a book (bought that cheap second hand). I don't think he gets the meaning of all that, but I was really so excited about finally giving him his very first Advent calender. ^^ On Friday I crafted until half past one, wrapped tiny pieces of marzipan and fixed everything to a small branch. Well, at least I guess he understood that he will get more chocolate tomorrow morning. :D



Der Kalender für Herrn H. musste tragbar und deshalb klein sein, da er das Ding ja mehrmals zwischen Boot und Zuhause hin- und herträgt. Hier habe ich tolle Druckvorlagen gefunden, mit denen man Streichholzschachteln bekleben kann. Die hab ich erst mal auf Stickerpapier ausgedruckt und dann um Streichholzschachteln rumgeklebt, bevor ich sie brutal mit der Heißklebepistole zu einem Turm zusammengepappt habe. Schleife drum, Glöckchen dran, Naschzeug rein - fertig. 
Im ersten Schächtelchen war heut zusätzlich zur Schoki ein Foto von Mama+Krabbe drin. Weil Papa derzeit noch auf See weilt und wir den ersten Advent leider getrennt verbrigen mussten.

The calender for Mr. Ears had to be small and portable, because he will be carrying it several times back and forth between boat and home. Here I found great printable wrappings for wrapping matchboxes with. So I printed them onto sticker paper, wrapped the boxes and glued everything together with the glue gun. Ribbon, bell, small sweets - done.
In the first box today Mr. Ears found - besides some chocolate - a small photo of mommy+crab. Because daddy's still at sea and we had to spend the first Sunday of Advent apart from each other.